| Author | Post |
| | #1 Thu Jul 09, 2009 8:13 pm |
| Member | He SSA to everyone. I just found this movie, i wish ther was a dvd of this khara. http://www.youtube.com/watch?v=lHpLQctnVPIi only cannot hear it clear, because my punjbai is also a little weak. in understanding. Maan Saab says: Asi Rooria De Ughe Hoye Phull Hi Sahey, Tusi Khiri Hoye phate di kitaab varge. i couldnot hear the last words. Can some one help me and explain. Thank you for your time. SSA Ji |
| | #2 Fri Jul 10, 2009 6:12 am |
| Member | Maan Saab says: Asi Rooria De Ughe Hoye Phull Hi Sahey, Tusi Khiri Hoye phate di kitaab varge.
asi rooria de ughe hoye phull hi sehi... tusi khide hoye katte di kapaah warge..
katte means desi mihaana kattak.. kapaah means cotton.. rabb-rakha |
| | #3 Fri Jul 10, 2009 7:38 pm |
| Member | 1 doubt hai, its kaate ki khate? I think its kate the 7th month. malwe area ch khate- khet nu v keh dinde aa. Confirm krdo koi? Kapah tan narma di fasal hai.
narme nu lagg gaya guli danda kanak nu lag gaya tela, mouja lut mitra chalo chali da mela....Gm |
| | #4 Sat Jul 11, 2009 4:25 am |
| Member | to add little more to what jassi said...
tusi khidi hoyi katte di kapah warge...refers to the scene of Kattak desi month when the crop of cotton grows...and its ready to be reaped... |
| | #5 Sat Jul 11, 2009 11:03 am |
| Member | Here it is: ਕੱਤਾ this is how you should pronounce it. tusi khidhi hoye katte di kapah warge - you are much like glowing cotton in in month of katta. cotton = kapah katta = month of katta when cotton buds start growing and shine white out of buds. A picture showing glowing cotton means, khirrhi hoye kapah wargi.... http://1.bp.blogspot.com/_IGtjBRNp-BA/SOFbEHdpTtI/AAAAAAAAA1k/oa0sjSsQBeI/s400/cotton+002.JPGThis song is " manu yaar mere jaapde khudha warge" i.e. my mates/friends arre like god to me. « Last edit by Harman on Sat Jul 11, 2009 11:04 am. » |
| | #6 Sat Jul 11, 2009 11:11 am |
| Member | I did add more to it but permissions to edit are timed out. Here is more detail: ========== Asi roorhiya te ugge hoye full hi sahi... asi = we roorhiya = garbage dump where women/men normally dump the cattle waste matter. basically dump of cattle dung added by other wastes by ppl. ugge = grown full = flowers he tries to portray himself as being little..being very humble explaining in basic rural lifestyle that we are just like flowers grown on top of dump of waste material..... next line tusi katte di khirhi hoye kapah warge Here it is: ਕੱਤਾ this is how you should pronounce it. tusi khidhi hoye katte di kapah warge - you are much like glowing cotton in the month of katta. cotton = kapah katta = month of katta when cotton buds start growing and shine white out of buds. A picture showing glowing cotton means, khirrhi hoye kapah wargi.... http://1.bp.blogspot.com/_IGtjBRNp-BA/SOFbEHdpTtI/AAAAAAAAA1k/oa0sjSsQBeI/s400/cotton+002.JPGThis song is " manu yaar mere jaapde khudha warge" i.e. my mates/friends arre like god to me. whole song is awesome. Hope that helps you. |
| | #7 Sun Jul 12, 2009 1:21 am |
| Member | wow haramn.. word to word translation.. Good One..  |
| | #8 Sat Jul 18, 2009 5:44 pm |
| Member | thank guys. I could not hear properly, but i can understand it now. thanx for you help. giaan wadh gaya hahhaa. listening now, wah ni jawaniye...... good men hahah so funny Thx for ur time for explaining me. twade saarea de karzai ho gaye hahah. SSA ji « Last edit by SSJatt on Sat Jul 18, 2009 5:46 pm. » |
| | #9 Sat Jul 18, 2009 5:54 pm |
| Member | If you want to see pinglish(punjabi in english) lyrics, you can logon to harmeet's excellent work done for most of the lyrics of maan sahib till now www.gurdasmaan.co.nr |
| | #10 Wed Jul 22, 2009 7:09 pm |
| Member | google pages is shutin down this website sooner or later caz they are closin their product pages.  |
| | #11 Thu Jul 23, 2009 3:48 pm |
| Member | but i guess there is a way to manage that in some way...by moving to sites.google.com...
if there is no option left....we will host it on some of apni site...no chakkar...just ensure to keep backup of all the stuff... |
| | #12 Thu Jul 23, 2009 4:18 pm |
| Member | i have backup of all the stuff.. what i can do is to make a blog on all these lyrics on wordpress.. but the problem is this that i dnt have internet connection rt now.. and dnt have time for all this work to be done.. google sites have no option to upload html pages.. what u can do is make pages at that site only with online templates..  |
| | #13 Fri Jul 24, 2009 10:26 am |
| Member | harmeet, there are easier options. you can basically mirror whole website offline on your computer. or as amar bai said can host thr...but a wordpress or similar woudl be nice..blogspot i dont think offers much space...i am not sure. but if we can do something like that..would be great. |
| | #14 Sun Jul 26, 2009 3:50 pm |
| Member | if you feel like hosting it on a blog...do it on wordpress...it gives unlimited features and feels like a professional blogging software...blogspot is for toddlers  |
| | #15 Mon Jul 27, 2009 7:21 pm |
| Member | so what should be the name? when last year i had made forum, i had already used name gurdasmaan on wordpress and now i cant get onto it as we all know that it has been deleted.. so looking for some great name, if anyone have suggestion do suggest. i m waitin for googlepages to shut down. (as they mailed me sooner or later)  |
| | #16 Tue Jul 28, 2009 2:43 pm |
| Member | probably GurdasMaanLyrics... |
| | #17 Tue Jul 28, 2009 4:29 pm |
| Member | true..remember it should be MAAN nt mANN..lol |
| | #18 Wed Jul 29, 2009 1:33 pm |
| Member | ya harman.. for gurdas maan it is maan all all other maans they use mann..  waise right is maan.. mann means heart in hindi.. |